蘇小甜每天按部就班的上班,做屬于自己的工作。
新來的實習生暫時沒有接口語翻譯的工作任務。
大部分時候,就是做一些文字翻譯工作。
對于這幾個人來說,文字翻譯工作并不困難。
他們每一個人都完成的很好。
蘇小甜看書速度快,翻譯的速度更快,而且也更加精準,所以,她的完成量每天都是最高的。
為了不顯得太過突兀,蘇小甜其實是放緩了速度的。
她每天的完成量比其他幾個人多三成左右。
饒是如此,其他幾個人對于蘇小甜的完成量還是不敢相信,覺得這個完成量有問題。
他們每天兢兢業業地翻譯,完成量卻比蘇小甜少這麼多,這怎麼可能?
現在漢語言文學專業的外語水平都這麼高了嗎?
不相信的結果就是,這幾個人覺得蘇小甜肯定用了其他不正當的手段。
很快,翻譯司裡傳出雜音,蘇小甜的文稿翻譯是找了其他人幫忙的。
甚至,還有人說,蘇小甜根本不懂外語,不過是靠着範淑芳的關系才到了翻譯司。
接着,甚至出現了诋毀已經入職翻譯司的蘇首溫的聲音。
雖然就是空穴來風的事兒,但還是很快在翻譯司裡傳遍了。
範淑芳聽到這個消息的時候,已經是三天之後了。
她原本打算處理一下這件事。
小甜是個少見的天才級選手,這樣的人,不能被流言蜚語給污蔑。
可偏偏這時候,她很忙,根本抽不出空。
兩天之後,就有一個來自Y國的訪問團,這件事,雖不是範淑芳具體負責,但作為翻譯司裡的領導,範淑芳也忙得不可開交。
範淑芳都聽到了,其他人自然也聽到了。
尤其是領導層的人,也知道翻譯司裡現在有些不和諧的聲音。
翻譯司是和外國人打交道的單位,内部的和諧團結比其他單位更加重要。
翻譯司的領導們自然不能允許這樣的雜音出現。
尤其是這個流言蜚語中心的人還是蘇小甜。
而且,還牽連到了範淑芳。
如果隻是範淑芳,倒是也無所謂。
可範淑芳是董元忠的妻子,這事情就有些微妙了。
可應對流言蜚語,總不能直接下令讓大家都閉嘴。
最重要的是要查出這些流言蜚語是從哪裡傳出來的。