穿着長袍的梅爾吉奧走了過來,讓一旁的老修女幫他拆開了繃帶,随後給他敷上了酒精消毒,接着換上新的。
那劇烈的疼痛折磨着伊舍爾的意識。
然而比起肉體上的疼痛,更令他無法忍受的卻來自心裡。
“……我不明白,那些人為什麼就是不懂……今天發生在我身上的事,總有一天會發生在他們身上,或者發生在他們孩子身上。明擺着的,這是納吉分化我們的手段,他在試圖用一群我們見都沒見過的家夥唆使我們自相殘殺。”
這典型的戲碼在《覺醒者波爾》中出現過,内城貴族試圖用黑卡收買波爾,而在後者撅了黑卡之後便立刻露出了爪牙,試圖抹黑這位英雄,編造他和妓女的绯聞,挑唆巨石城的居民們去仇視他……
隻不過巨石城的居民們識破了内城的伎倆,非但沒有将波爾狠狠踩在腳下,反而團結在了他的身旁,成為了那驅散漫漫長夜的星火。
那本小說的高chao也正在這裡。
他還記得聽聞這段的那晚,他精神亢奮的一整晚都沒睡着。
“你太着急了,”梅爾吉奧一邊幫他處理着傷口,一邊歎息着說道,“在你看來顯而易見的東西,對于這兒的人來說還很新鮮。”
伊舍爾皺緊了眉頭,試圖争辯。
“可波爾……”
梅爾吉奧匆匆打斷了他的話。
“那隻是一本小說,一個叫斯伯格的罐頭廠工人在《幸存者日報》子刊的投稿,它畢竟不是真正的曆史……你怎麼能要求現實中的人和小說中一模一樣呢?”
“可是巨石城總不是這本小說裡的吧。”伊舍爾沉着聲說道,“我聽說波爾是有原型的。”
梅爾吉奧陷入了沉默。
或許心急的其實是自己。
他辦《銀色福音報》的初衷隻是想教這兒的人們識字,學會寫字的人們自然會去書寫屬于自己的故事。
就像曾經大字不識一個的斯伯格一樣,他最後确實寫出了那驚天動地的文章。
而在此之前,《幸存者日報》的創辦者哈爾,除了寫寫新聞之外,也不過是在報紙上連載一些毫無營養的打油詩。
但現在看來……
自己似乎幹了一件糟糕的事兒。
他毫不懷疑自己走在銀月女神指引的路上,然而他太心急了。
“我曾經去過那裡,你們和那兒的人……其實不一樣。”
伊舍爾擡起了頭,不解地看着他問道。
“不一樣?”
梅爾吉奧點了點頭。
“嗯,他們知道波爾是假的,但大多數人相信他可以是真的,而且發自内心的希望他是真的,于是每一個人都成為了波爾。至于‘肯’,在他們之中是極少數。”
“你們其實比他們更聰明,但卻用錯了地方。你們同樣清楚波爾是假的,卻去怪一個虛構的人物為什麼不是真的,這和從水裡撈月有什麼區别呢?因為水裡的月亮撈不上來,所以證明月亮是假的。”
“我相信他存在!我從沒覺得他是假的!”伊舍爾打斷了他的話,激動的從椅子上站了起來,“不止如此,我願意去成為他!”
“你很勇敢,但這沒有任何意義……和你站在一起的所有人都不相信。你的周圍注定是黑暗的,而黑暗中注定站滿了投機者。如果你繼續這樣下去,要麼成為昙花一現的火苗,在黎明到來之前燃燒殆盡,要麼轟轟烈烈的燃燒一把……但無論如何,你的下場都不會很好,而這兒的人們也不會改變什麼。”
于心不忍的看着他,梅爾吉奧用緩和的語氣繼續說道。