這次她不僅帶了那個短發的女翻譯,而且還帶了個紙箱子過來。
打開來一看,竟然是份禮物。
居然沒空手來。
“吳先生,這是我送給貴公司的一款咖啡機,以及國際上好的咖啡豆。希望它能見證我們雙方的合作愉快。”
說完,薩拉拿出代理合同,中英意三語共六份。
吳遠拿起其中的中文闆式合同道:“薩拉女士,原諒我小人之心。這三份合同,是一模一樣的?”
薩拉欣然道:“當然,如果三個語種的合同内容出現偏差導緻違約,責任無條件在我方。或者更明确一點講,一切以中文合同為準,這在合同最後都付了。”
吳遠直接翻到最後,果不其然。
這個意呆利大洋馬辦起事來,還是跟她胸懷一樣,大氣,有格局。
“請坐,我先看看合同,我們稍後再談。”
“吳先生,請便。”薩拉欣然道:“正好我也試試這款咖啡機,為我們的合作制作兩杯慶祝的咖啡來。”
說着,薩拉根據範冰冰的引導,把咖啡機放在飲水機旁邊的桌子上,接水插電,開始搗鼓起來。
第385章
雖然看不懂,但是大受震撼
薩拉那沉迷專注的勁兒。
不知道的,還以為她是專業推銷咖啡機的。
另一邊,吳遠在芬迪沙發上坐下來,一頁一頁地翻開合同,逐行逐行地過目内容。
通篇看下來,确實沒毛病。
這份合同内容,顯然比曼迪菲和柏軍然簽的那份,更加優厚一點,利潤空間更大一點。
否則也對不起這份進軍全國高端市場的戰略決心。
正思忖間,忽聞一縷濃郁的幽香傳來。
擡頭一看,薩拉正端着兩杯熱騰騰的咖啡過來道:“看得怎麼樣,吳先生?”
随即又不乏期待地道:“希望這兩杯咖啡,能開啟我們之間的良好合作。”
瞧瞧,這大老外,把期盼和美好,都說得那麼,令人不忍拒絕。
不過也确實沒有拒絕的理由。
于是欣然接過咖啡,吳遠都端到嘴邊了,又停下來問:“這咖啡豆是哪裡的?”
短發女翻譯跑過來解釋,薩拉回答道:“這是我從新加坡帶過來的,你嘗嘗。”
一聽這話,吳遠更不敢嘗了:“不會是什麼貓屎咖啡吧?”
沒想到這一問,薩拉突然興奮道:“你也知道貓屎咖啡?”
以為是找到知音了,再不是跟一個華夏土包子打交道了。
興奮之餘,卻見吳遠把咖啡放下來了,然後轉頭問女翻譯為什麼、