那樣貌普通的男人似乎被維多利亞·維爾德身上特殊的氣勢和出衆的容貌震懾了片刻,一時間有點緊張畏懼,但很快還是開口道:“我剛才看到你們似乎有些困擾……是因為門票麼?”
巴林伯爵點點頭:“我們确實想購買門票,但票似乎賣完了。”
“啊,那就對了,”穿着棉大衣的男人頓時露出笑容,一臉真誠地點頭說道,“我正好能幫你們——是約了幾個朋友一起來觀看戲劇,提前買了票,今天他們卻說都來不了了,我這裡正好多出一些,你們要麼?每張票隻要一費納爾就行。我知道這比原價貴,但我之前也是排了好久的隊……”
巴林伯爵張了張嘴,剛想說些什麼,卻聽到維多利亞已然開口:“可以。”
随後那位冰雪公爵便轉頭看向他:“巴林先生,付錢吧。”
“可……”巴林伯爵嘴裡擠出半個單詞,但在那雙冰晶般冷徹的眸子注視下,還是像個普通市民一樣掏出錢來付了賬,換來了幾張印刷頗為精美的、表面有着“菲爾姆影業公司”、“三人行劇院”字樣的門票。
等那男人離去之後,巴林伯爵才忍不住低聲說道:“維多利亞……女士,您不該相信那個男人,他明顯隻是倒賣……”
“我知道。”維多利亞平靜地說道。
“那……”
“有趣而已,”維多利亞随口說着,并擡起頭,看向不遠處的劇院入口,“這裡确實要比王都……有趣。
“不過,那确實是擾亂秩序的行為,我們也不能不管。
“我剛才看到廣場邊緣有治安官,你們誰去舉報一下吧。”
維多利亞·維爾德的語調略微有一點上揚,似乎心情突然愉快了起來。
又過了一會,前方的人群終于隐隐騷動起來。
心情不錯的維多利亞嘴角翹起一點:“巴林先生,看樣子已經可以入場了,我們去見證一下吧。”
……
随着人流,随着工作人員的指引,巴林伯爵終于走進了這座在他眼中頗為古怪的“劇院”,并在一排排高低排列的座椅間找到了自己一行人的位置。
一路上,出于一位紳士的義務以及作為下屬的本能,他都盡可能地保護在維多利亞女公爵周圍,以避免周圍的人流沖撞到這位帝國的大執政官、北方群山的庇護者,為此他自己甚至都被推擠了好幾下,但等在座椅上落座之後,他還是發現自己根本不可能完全維持這份“體面”與“保護”。
座椅一個挨一個,到處都是人。
湧進這裡的人比他在王都見過的任何一個劇院裡的人都要多!座椅也密集的多!
前後左右,數不清的平民——或者說帝國公民——圍繞着他,甚至讓這位來自王都的貴族感覺到了一絲絲窒息。
他太不适應這裡了。
然而維多利亞·維爾德卻沒有表現出一點點的不适和厭煩,這位北境群山的庇護者隻是靜靜地坐在位置上,視線随意地掃過周圍——盡管臉上缺乏表情,但巴林伯爵大緻可以猜測,這應該是很感興趣,充滿好奇的表現。
在“适應新秩序”這條路上,他似乎還遠遠趕不上這位女公爵的腳步。
“這種設施,應該提前考慮失火和人員擁擠踩踏的問題,”維多利亞突然說道,“你說呢,巴林先生?”
“我?啊,是,是的,當然,”巴林伯爵險些沒有反應過來,趕忙回答,“這裡人很多,還有很多密集排列的座椅,确實需要考慮這些……不知道這裡的所有人是否有所規劃。”
另一位王都貴族則好奇地看向台上:“舞台上沒有演員,也沒有布景和道具……難道是還沒布置麼?”
巴林伯爵聞言下意識地擡頭看了一眼,果然也發現了這個奇怪的問題。
在大緻呈扇形排列的、大量坐席的盡頭,本應作為舞台的那片開闊平台上,确實看不到一個演員,也看不到任何布景。
他努力睜大眼睛,最終隻看到了安置在平台上的數個魔網基座,以及按照某種陣列組合起來的水晶裝置。
巴林伯爵慢慢想明白了,卻更加困惑起來:所以……這所謂的新式戲劇,原來就是魔網終端的投影?