于是我壓了壓沈詩手上的電話:“挂了吧,說不定一會兒看見就給你回了。”
沈詩現在對我可以說是言聽計從,也可以說是不敢不從,畢竟這間屋子裡我是她唯一的救命稻草。
她趕緊把手機踹回兜裡,又擡起頭問我:“那現在怎麼辦?我們走嗎?我是一刻都不想繼續在這個房子裡待了。”
“你别怕,有我在呢。”
知道表現男友力的時候到了,我就伸手撫摸着沈詩的頭發:“隻要有我在就絕對不會出事兒,而且我跟你保證,這屋裡的髒東西已經被我收幹淨了。
但光處理完髒東西不行,我們必須要弄清楚這件事的來龍去脈,看看這件事究竟是不是佐藤千繪自己的問題,畢竟她是你的好朋友,如果她也是被人害了,那我們也應該幫幫人家,你覺得是不是這個道理?”
我這大義凜然的一番話,給沈詩忽悠的五迷三道。
她咬着嘴唇點頭:“嗯,那就按你說的辦吧。”
我繼續忽悠:“好,那我現在要先在她的房間裡翻翻看,找找有沒有什麼奇怪的東西,你應該不會介意吧?”
“沒事兒,你翻你的吧,一會兒我幫她恢複原位就行了。”
沈詩很配合,那我的計劃也算成功了。
因為從自打娃娃把意識收回去,我就發現這屋子裡的陰氣其實依然沒有消散,而它們大部分是從樓下傳上來了。
那麼結果已經很明顯了,那就是這間屋子裡絕對有一個通往樓下的密道,隻要找到這個密道,我就能明白這個佐藤千繪究竟在搞什麼。
不過就在行動之前我突然想起來一件事兒。
組織了一下語言,我問沈詩:“對了,你會日語嗎?”
沈詩愣了一下:“會......一點點吧,怎麼了?”
“會是吧,會那你幫我翻譯一句話。”
在腦海中回憶了一下,我重複了一遍娃娃剛才說的那句話:“Anatawa,damasa
reta,這句話是什麼意思。”
“哦,這句話挺簡單,也挺常用的。”
沈詩擡起頭來看我:“意思就是,你被騙了。”
第2210章
“我被騙了?”
沖沈詩眨巴了兩下眼睛,我歪着腦袋問她:“你确定沒翻譯錯吧?”
“應該沒錯吧,我總看日漫,這台詞還挺常見的。”
沈詩一邊說一邊打開手機,找到一個翻譯軟件輸入‘你被騙了’四個字。
等翻譯出結果,沈詩按了下語音朗讀之後,手機裡發出來的聲音,跟娃娃說的那句話一模一樣。
然後她朝我晃了晃手機:“你看,我沒說錯吧?”
“還真是。”
我敷衍着點頭附和,心裡開始犯起了嘀咕。