第103章(第1頁)

"那我們從現在開始記錄。"鄭昊說,"每天的溫度、濕度、澆水情況、蔬菜生長情況,都詳細記下來。"

"對,還要記錄遇到的問題和解決方法。"劉明華興奮起來,"這樣一來,我們就有了投稿,我們願意發表。

看完信,鄭昊心裡既感動又慚愧的。錢總編不僅關心翻譯工作,還對大棚項目很感興趣,甚至願意幫忙宣傳。

但是反觀自己,這都快半個月了,才剛下筆。

"寫的啥?"母親好奇地問。

"催我快點翻譯,還說要是大棚成功了,可以幫我們宣傳。"鄭昊簡單說了一下。

"那你趕緊翻譯吧。"母親催促道,"人家這麼關心你,可不能讓人家失望。"

"知道了。"鄭昊點點頭,心裡卻在想别的事情。

下午,鄭昊和劉明華開始改造通風口。原來隻有一個通風口,現在要增加到三個,分别設在大棚的兩端和中間。

"這樣空氣就能形成對流。"劉明華一邊幹活一邊與鄭昊閑聊,"濕度就不會太高了。"

"還是孟大爺有經驗。"鄭昊感慨道,"雖然沒搞過大棚,但種地的道理都是相通的。"

"是啊,我們搞技術的,也要多向他們學習。"劉明華說,"他們的經驗很寶貴。"

改造通風口花了兩個小時,效果立竿見影。大棚裡的空氣明顯流動起來,薄膜上的水珠也減少了很多。

"這下應該好多了。"鄭昊擦着汗說。

回到家裡,鄭昊坐在桌前繼續翻譯工作。錢總編的催促讓他有些緊迫感,必須加快進度了。

午後的陽光透過窗戶灑在稿紙上,鄭昊專心緻志地翻譯着。這本機械制造手冊的内容對他來說并不難,主要是工作量大,需要耐心。

翻譯工作雖然枯燥,但鄭昊做得很認真。每一個術語都要準确,每一個句子都要通順。這不僅關系到報酬,更關系到國家工業的發展。

傍晚時分,劉明華又來檢查大棚情況。

"辣椒苗恢複了不少。"他高興地說,"看來排水和通風的改進很有效。"

"太好了。"鄭昊也很高興,"咱們的第一次技術改進成功了。"

"對了,我把今天的情況都記錄下來了。"劉明華拿出記錄本,"溫度、濕度、通風改造、辣椒苗的恢複情況,都詳細記錄了。"

"辛苦你了。"鄭昊翻看着記錄,"這些資料以後肯定會大放異彩。"

夜幕降臨,鄭昊在煤油燈下繼續翻譯工,必須得加快進度了,不能辜負錢總編的心意。