接下來的三天,陸知遙除了上課,就是泡在圖書館裡,翻閱關于古羅馬曆史的書籍。
中途謝硯清約過陸知遙出來吃飯。
但被她以有翻譯任務為由推掉了。
此時的謝硯清有一種搬起石頭砸自己的腳的感覺。
他隻能耐心等陸知遙将這個翻譯任務完成。
三天後,她把翻譯好的前三頁交給了李教授。
李教授接過,認真的看了起來。
過了許久,他才放下手中的紙,看着陸知遙。
“不錯,你翻譯的很準确,看來你是下了一番功夫的。”
陸知遙聞言,松了一口氣。
李教授從抽屜裡拿出一張表遞給陸知遙。
“這是‘銀海大賽’的報名表,你抓緊時間準備吧。”
李教授雖然态度平淡,但是從他的語氣裡能感受到他是高興的。
陸知遙接過報名表,指尖拂過“古羅馬文獻”幾個字。
“謝謝教授,我會好好準備。”
從辦公室出來,陸知遙直接去了圖書館。
她借閱了《古羅馬法律文獻選讀》《拉丁語語法綱要》,還在數據庫裡找了兩篇相關的學術論文,指尖在鍵盤上飛快敲擊。
半小時後,她整理出術語表,既然決定參加,就必須做到最好。
謝硯清找到她時,她正對着一段拉丁文文獻皺眉。
他把一杯熱咖啡放在她手邊,指着屏幕上的“fasces”一詞,說道:“這個‘法西斯束棒’,除了直譯,還要補充它作為執政官權力象征的背景,比賽評委很看重這類文化語境。”
陸知遙擡頭看他,眼底閃過一絲驚訝。
“你對語法也有研究。”
她本以為謝硯清隻是在金融領域有顯著的成績,沒想到在翻譯方面也很厲害。