第433章(第5頁)

  那羅馬仆役笑道?:“這個店鋪是書?店,是賣東方的書?籍的。”

  他随手?打開?一個小抽屜,取出?一個羊皮卷,放到了瓦朗蒂娜面?前。

  瓦朗蒂娜輕輕展開?,一股獨特的油墨氣息撲面?而來。

  她看羊皮卷上整齊的羅馬文字,還沒有來得及看清文字就震驚了。

  羊皮卷上的每一個字,每一行字的間隔都整齊無比,而每一個字更是清清楚楚,每一筆的顔色都均勻極了。

  抄錄羊皮卷常見的時而墨水深了,時而墨水淺了,在這張羊皮卷上完全看不到。

  看這賞心悅目的羊皮卷上的字迹,瓦朗蒂娜真心地贊歎:“這是誰抄寫的?寫得真好!”

  她一直覺得自己的書?法極好,但是想要抄寫出?如此整齊的一張羊皮卷,不得不說略微有些難度。

  那羅馬仆役搖頭:“這些羊皮卷都是從黃國?運過來的,不知道?是誰抄寫的。”

  瓦朗蒂娜情不自禁轉頭看那東方女子,卻見那東方女子轉頭看着長街。

  她無聲地歎氣,若是語言相通,她至少可以禮貌地打個招呼,詢問堵在心頭的疑問。

  可是語言不通,她又能如何?

  是不是要試着通過這個仆役翻譯溝通?

  瓦朗蒂娜暗暗皺眉,或許可以試試,但她出?于禮貌,至少該買下一件商品。

  瓦朗蒂娜急忙認真盯着羊皮卷,出?于習慣,她希望誇獎幾句産品,然後才理所當然的買下,而不是什?麼話都不說,直接掏錢。

  想要讓仆役樂于充當翻譯,很有可能還是需要長時間翻譯很多艱難枯燥的詞彙,瓦朗蒂娜覺得讓仆役覺得遇到一個喜愛他出?售的産品的顧客,或許能夠讓事情更順利。

  瓦朗蒂娜認真地看羊皮卷上的文字。

  “……我們将以存在主?義的觀點去研究女人,給?我們的全部處境以應有的重視…t?…”

  瓦朗蒂娜一怔,怎麼都沒有想到會看到如此奇怪的開?篇語。

  她凝神細看:“……女人并不是生就的,而甯可說是逐漸形成的……”

  瓦朗蒂娜心一顫,這句話有違她的認知,卻又讓她有種?奇妙的感覺。

  她急忙繼續看下去,那想要知道?更多内容的心情是如此迫不及待,仿佛小時候等待父母贈送生日禮物。

  不,比那更強烈一百倍!

  “……一個人首先是人,然後才是男人或者女人……”

  “……男人和女人隻有生理上的區别,而沒有意識上、思想上的區别……”

  “……一切社會定義的‘女性特有的獨特素質’,諸如‘母愛,溫柔,善良,細心,低賤’,都是後天由環境形成,由社會強行給?與女性的标簽……”

  “……一切社會定義的‘男性特有的獨特素質’,諸如‘父愛,勇敢,殘暴,責任,傲慢’,都是後天由環境形成,由社會強行給?與男性的标簽……”

  瓦朗蒂娜深深地,大口地呼吸。

  她相信她的呼吸聲巨大無比,因?為她看到那羅馬仆役驚愕地看這她,也看到那東方女子微笑着盯着她。

  假如瓦朗蒂娜此刻還有一絲理智,她應該會穩定自己的心情,為自己的失禮向其餘人道?歉,然後抓住這個機會與那個東方女子說話。

  但瓦朗蒂娜此時此刻什?麼都不記得了,隻想繼續看下去。