桌上放着用德文寫的采樣計劃,霍夫曼教授盯着那張字條看了很久。
西坡的霧氣比昨天更濃。
陳媛媛按地圖找到一條隐蔽的小路,卻在第一個采樣點就遇到了麻煩。
暴雨沖刷後的岩壁濕滑異常,她剛取出地質錘,腳下突然一滑。
千鈞一發之際,她抓住了一叢野丁香的根系。
當考察隊找到她時,已是午後。
陳媛媛渾身是泥,但懷裡緊緊抱着用襯衫包裹的岩石樣本。
霍夫曼教授接過那包樣本,發現每塊都标着精确的經緯度,采樣時間甚至精确到分鐘。
教授翻看她浸濕的筆記本,每一頁都密密麻麻記滿了數據。
回到宿營地的時候,霍夫曼教授破天荒地坐在了陳媛媛旁邊。
“你的采樣方法”他停頓了一下,“很有獨創性。”
傍晚返回時,天空突然下起了大雨。
隊伍加快腳步往回趕,路過一條湍急的小溪時,霍夫曼的設備箱突然滑落,眼看就要被沖走。
陳媛媛想都沒想就跳進水裡,在齊腰深的激流中抓住了箱子。
當她渾身濕透、顫抖着把箱子遞給霍夫曼時,他明顯愣住了。
“你為什麼?”他不解地問道,“這些設備很重要,但你的安全更重要。”
陳媛媛抹了把臉上的雨水:“我是考察隊的一員,保護設備是我的責任。”
霍夫曼深深地看了她一眼,脫下自己的外套遞給她:“穿上,别感冒了。”
下午的采樣工作進行到一半時,測量儀突然失靈了。
教授們圍着儀器束手無策,考察眼看就要中斷。
“讓我看看。”陳媛媛走上前。