第196章(第1頁)

“先把劑子按出窩,這樣擀的時候,皮才不會中間太薄破了餡,邊緣薄才能兜住更多湯。”

說着,他取過擀面杖,雙手扶着杖頭,手腕輕輕轉動,擀面杖在案闆上劃出平穩地圈。

不過片刻,一張薄如蟬翼卻不破的面皮就鋪在掌心,對着光看,還能隐約瞧見掌紋。

“力道得勻,别光用胳膊使勁,手腕帶勁才省勁,擀出來的皮也圓。你試試?”

林清竹依樣畫葫蘆,可劑子在她手裡總不聽話,擀出來的皮要麼一邊厚一邊薄,要麼邊緣裂了小口。

蘇長河也不着急,從她手裡接過擀面杖,手把手帶着她轉:“你看,擀面杖要跟着面皮走,左邊厚了就多擀兩下左邊,右邊薄了就輕着點。咱做湯包,皮是骨架,不圓不勻,蒸出來要麼漏湯,要麼口感差。”

等林清竹勉強擀出幾張像樣的皮,蘇長河又教她包餡。

他舀了一勺蟹黃餡在皮中央,手指捏着皮的邊緣,拇指和食指配合着往上提,每提一下就捏出一道褶。

“褶子得細,還得勻,一般要十八道褶。你看,這樣捏的時候,指尖要輕輕往中間收,既能鎖住餡裡的汁,蒸出來樣子也好看。”

他指尖翻飛,不過十幾秒,一個圓鼓鼓、褶子細密如花瓣的湯包就立在了竹蒸籠裡,模樣精緻得像件小擺件。

“為啥非要十八道褶啊?”林清竹一邊笨拙地捏着褶,一邊好奇地問。

“一是圖個吉利,‘十八’寓意實發,以前老輩做給生意人吃,圖個好彩頭;二是實用,褶子多,皮的受力更均勻,蒸的時候熱氣能順着褶縫進去,熟得快還透,不會出現外面熟了裡面沒熟的情況。”

蘇長河說着,又指了指她包的湯包,“你這褶子捏得太松了,得稍微用力捏一下封口,不然蒸的時候湯會漏出來。咱這湯包的靈魂就是那口湯,漏了可就白瞎了這蟹黃餡。”

孩子們早趴在廚房門口,眼睛亮晶晶地盯着蒸籠。

等最後一個湯包擺好,蘇長河把蒸籠放上蒸鍋,蓋上蓋子時特意叮囑:“水開後蒸八分鐘就好,不能多也不能少。時間短了餡不熟,時間長了皮就塌了,湯也會被蒸幹。”

八分鐘一到,蘇長河掀開鍋蓋。

他夾起湯包放在粗瓷盤裡,遞到孩子們面前:“慢點吃,先咬個小口,把湯吸了再吃餡。”

孩子們哪等得及,萌萌對着包子吹了兩口就咬下去,滾燙的蟹黃汁差點濺出來,她趕緊吸溜着舌頭咽下去,眼睛瞬間亮了:“爸!這裡面有黃!沙沙的,好香!”

面皮暄軟得能彈起來,裹着鮮甜的蟹黃和嫩得化渣的豬肉丁,一點不膩,她三兩口就吞了一個,小手又伸向竹屜:“還要!”

兮兮也捧着自己的小包子,小口小口啃着,蟹黃沾的嘴角黃黃的,像隻偷吃東西的小貓咪,含糊不清地說:“比比外婆的酥肉好吃”

林清竹也嘗了一個,皮薄得一咬就破,蟹黃的鮮混着肉的香在嘴裡散開,湯汁濃郁卻不膩,咽下去後嘴裡還留着淡淡的蟹香。

林清竹擡眼看向蘇長河,眼裡滿是驚訝:“你這手藝連褶子都捏得這麼勻,我再蒸十年包子,都做不出這麼好的。”

她不是沒見過精緻的吃食,可自家男人做的精巧包子,比鎮上點心鋪的師傅還像樣,實在讓人稀奇。